奇谈资讯网

  1. 网站首页 > 我会生活 >

德语翻译常用句,德语翻译有哪些禁忌

和不同文化背景的人打交道,要知道该说什么,该做什么,有利于彼此沟通;也要知道什么样的行为对对方是不礼貌的,所以一定要避免。如果不了解对方文化中的禁忌,很容易在交流中产生不必要的误解和冲突。因此,每个外语学习者都有必要了解一些目的语国家的禁忌,掌握一些委婉语。本文首先介绍了禁忌的含义,然后试着总结了德语和德国的禁忌,希望对德语学习者有所帮助。1.语言禁忌1。对死亡和某些疾病的禁忌。在自然科学尚未发达的古代,人们认为语言是神奇的,害怕自己说的话会变成现实。因此,与死亡和一些疾病有关的词被其他词取代了。在德语中,“死亡”可以委婉地表达很多次。名词有:阿贝本,Aufl?sung,ewiger Schlaf,Heimgang,Hingang,Hinscheiden有动词:ausleiden、einschlummern、erlassen、erbleichen、heimgehen、hinbergehen等。有意思的是,德国对于不同职业的人的死亡也有不同的表述。比如律师去上级法院辩护(Er tritt vor einem h?何任雷希特);公务员被派往另一个世界工作;这位学者放弃了他的想法(gibt den艾斯特auf)等等。汉语中用来表达“死”的意思的词数不胜数:口语中有“老了”、“没了”、“没了”、“踢了”、“死了”、“闭上眼睛了”;在书面语言中,有死,死,丧,死,死,死,捐博物馆,弃教会帐,等等。

2.神的禁忌。有宗教信仰的人不愿意直呼自己崇拜的神的名字。在德语中,万能的(der Allm?Chtige),全知(dEr Allwissende),大写he (er)指上帝。在中国的农村地区,一些家庭会在春节期间购买财神的年画或供奉佛像。如果这个时候说“买”,那就是对神明的不敬,取而代之的词就是“请”。3.关于私事和性的禁忌。早在远古时代,还在吃毛喝血的先民就有了暴露私处的羞耻感,懂得用树叶等物品遮盖私处。在几乎所有的语言中,与性器官和性行为有关的词语都是人们难以启齿的,因此成为禁忌。德语涉及到女性和男性的生理特征时,很多人不喜欢直接说出来,而是用幽默的方式婉转地表达出来,比如:布丁、奥伯堡、Gummi而不是女人的胸布森;男性生殖器官被称为Gurke,Banane和Pistole。在某些场合,如果不方便说“auf Toillete gehen”,可以用“Hand waschen gehen”、“sich frisch马晨”和外出一会儿(mal verschwinden mssen)来代替。我相信大多数读者都明白快乐意味着什么(guter Hoffnung sein)。上面列出了语言中的禁忌。当然,禁忌不仅包括语言禁忌,还包括非语言禁忌,涉及到我们日常生活中的一些风俗习惯。二。非言语禁忌德国是一个非常尊重传统的国家。所以,德语学习者在学习语言的同时,也要熟悉德语的各种礼仪,知道哪些行为是违背德语习惯的。只有了解德国人的行为禁忌,才能避免因文化背景不同而无意中伤害他人的感情。1.与宗教有关的禁忌。德国总人口的三分之二信仰基督教,相信耶稣基督第十三个门徒犹大出卖他的故事。所以在德国,“13”是禁忌,德国几乎所有的建筑都没有13层。此外,在基督教国家,一个重要的宗教节日是卡尔受难节,或耶稣受难节,这是复活节前的星期五。纪念耶稣基督被钉死在十字架上受苦的日子。因此,在这一天,禁止从事任何与耶稣基督受难有关的活动,如钉钉子、拿马蹄铁,甚至使用剪刀。如果13号碰巧是另一个星期五,它将被称为施瓦策尔弗莱塔格。人们会非常谨慎,一般不安排重要的官方、政府和商业活动。2.与政治有关的禁忌。众所周知,二战期间,德国人民在希特勒的蛊惑下,对犹太民族犯下了滔天罪行。德国人对他们的前辈在历史上犯下的罪行深感羞耻。令人钦佩的是,德国人敢于正视历史,低头认错。德国前总理勃兰特在波兰犹太人纪念碑前的跪姿,都感动了世界。很多文学作品、影视作品都频繁涉及纳粹迫害犹太人的题材。然而,虽然敢于直面过去,但与纳粹、二战、希特勒有关的一切,依然是很多德国人心中永恒的痛。所以,与德国人交谈时,最好不要问他们关于二战和希特勒的问题。他们会出于礼貌回答,但心里并不高兴。德国还有很多关于纳粹和希特勒的禁忌:因为纳粹制服是深绿色的,所以这种颜色的服装已经消失了。德国的男人很少剃光头,以免被视为新纳粹,称他们为国家领导人。到目前为止,德国媒体还是不敢轻易用元首,因为这暗示了希特勒。印有纳粹标志的物品制作严谨。3.日常生活中的禁忌。和西方人打过交道的人都知道,他们比中国人更注重隐私保护。年龄、职业、婚姻状况、宗教信仰、政治观点甚至个人收入都是隐私。认识或者共事多年,不了解对方的底细是常有的事。

拜访朋友时,一定不能“突击拜访”,一定要提前约定,这也是为了保护被拜访者的隐私。另外,别人生病时,除了感冒或外伤等常见病,不要问病因和病情,否则会有偷窥别人秘密的嫌疑。德国人庆祝生日的习惯也与中国不同。在中国,你朋友的生日快到了。你方便的时候,送他生日礼物,祝他生日快乐。他会感谢你的关心和热情。但如果这种情况发生在德国,只会起到相反的效果,因为按照德国的习俗,不允许提前祝贺生日。在德国餐厅吃饭从来没有遇到过中国餐厅大声喧哗的现象,因为在德国人眼里,一边吃饭一边大声说话是缺乏教养的表现。吃饭的时候,最好把咀嚼食物的声音降到最低,喝水或者喝汤的时候不要发出声音。德国人很守时。拜访朋友最好不要迟到,但是拜访别人家的时候,要迟到五到十分钟左右,以免主人没准备好就着急。在德国,送礼物也是很有讲究的:玫瑰或玫瑰花不可随意送人。前者意为求爱,后者专用于悼念。给德国人送礼,不宜选择刀、剑、剪刀、刀叉。也不允许用棕色、白色、黑色的包装纸和丝带包装、捆扎礼品。三。结论当今社会科学技术突飞猛进。相应的,人们的世界观和价值观也在日新月异的变化。人们已经深刻认识到语言的本质,知道语言并不神秘和神奇,只是人类交流的工具。我们生活在一个个性解放的时代,这在昨天还是禁忌,今天却成了年轻人津津乐道的话题。各种“门”频频发生,热门节目中大胆的年轻人特立独行,标新立异,向人们展示了传统的“禁忌”弱化了对人们言行的约束。但这并不意味着我们不必继续研究禁忌。作为一种特殊的文化和语言现象,“禁忌”在社会中仍然扮演着重要的角色。外语学习者不仅要了解目的语国家的禁忌,消除交流障碍,还要掌握足够的委婉语,使语言表达更加地道。只有做到以上两点,才能称得上是一个合格的外语学习者。

德语翻译常用句,德语翻译有哪些禁忌

文章内容来源于网络,仅供参考!本文链接:https://www.chaoduyl.com/huishenghuo/ab63bf0ff75eeb4f.html