奇谈资讯网

  1. 网站首页 > 要吃美食 >

设酒杀鸡作食(设酒杀鸡作食翻译)

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于设酒杀鸡作食,便要还家,设酒杀鸡作食翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 鸡犬之声相闻全文
  2. 便要还家设酒杀鸡作食在人物描写方法
  3. 便要还家,设酒杀鸡作食翻译

鸡犬之声相闻全文

设酒杀鸡作食(设酒杀鸡作食翻译)

出自陶渊明的《桃花源记》

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

便要还家设酒杀鸡作食在人物描写方法

《桃花源记》中,“便要还家,设酒杀鸡作食”,是用了动作描写,写出了桃花源中人热情好客、淳朴的民风。

便要还家,设酒杀鸡作食翻译

村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后因厌烦官场辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》等。

桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。

文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕渔人的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头就是“山在虚无缥缈间”,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。

关于设酒杀鸡作食到此分享完毕,希望能帮助到您。

文章内容来源于网络,仅供参考!本文链接:https://www.chaoduyl.com/chimeishi/0af37cb4c7ad330e.html